大家搜:
fān
翻
jiāng
江
dǎo
倒
hǎi
海
常用成语
中性成语
飜江倒海
ㄈㄢ ㄐ一ㄤ ㄉㄠˇ ㄏㄞˇ
FJDH
联合式成语
古代成语
倒,不能读作“dào”。
翻江倒海和“排山倒海”有别;“排山倒海”多形容社会运动发展迅猛声势浩大;一般不用来形容人的力量和气势;翻江倒海可用来形容人;“排山倒海”不能形容人的心情;也不能用于反面。
把大江大海都翻转过来;形容水势很大;现在多用来形容声势浩大或力量巨大。也用以形容混乱不堪破坏极甚的情况。
唐 李筌《太自阴经》:“东温而层冰澌散,西烈则百卉摧残,鼓怒而走石飞沙,翻江倒海。”
联合式;作定语、状语、补语;形容水势浩大。。
且说薛姨妈家中被金桂搅得翻江倒海,看见婆子回来,说起岫烟的事,宝钗母女二人不免滴下泪来。(清 曹雪芹《红楼梦》第九十回)
太平洋搬家
太平洋搬家;龙王爷出阵
排山倒海、移山倒海
风平浪静、销声匿迹
江,海,出自《红楼梦》
terrific
勢(いきお)いが極(きわ)めて盛んである
бурный
● 翻
fān ㄈㄢˉ
英语 flip over, upset, capsize
德语 umkehren, umdrehen, kippen; sich überwerfen (V)
基本字义
● 江
jiāng ㄐㄧㄤˉ
英语 large river; yangzi; surname
德语 grosser Fluss, Strom (S),Jiang (Eig, Fam)
法语 rivière,fleuve,le Changjiang ou Yangzi Jiang
● 倒
dǎo ㄉㄠˇ
● 倒
dào ㄉㄠˋ
英语 fall over; lie down; take turns
德语 zu Fall bringen (trans.), einstürzen (intrans.)
法语 tomber,être renversé,se renverser,renverser,verser,retourner,contraire,cependant
基本字义
● 海
hǎi ㄏㄞˇ
英语
sea, ocean; maritime
德语 Meer ,Ozean
法语 mer,océan