成语词典

拼音查成语 成语解释

gǎi

guò

xīn

改过自新

成语意思

  • 解释:

    改正错误;重新做起。

  • 出处:

    西汉 司马迁《史记 孝文本纪》:“妾伤夫死者不可复生,刑者不可复属,虽复欲改过自新,其道无由也。”

  • 语法:

    连动式;作谓语、宾语;含褒义。。

  • 示例:

    子能改过自新,弃越归吴,寡人必当重用。(明 冯梦龙《东周列国志》第八十回)

  • 近义词:

    改过迁善、改邪归正

  • 反义词:

    顽固不化、死不改悔

  • Tags:

    ,司马迁

成语翻译

  • 英语翻译:

    correct one's mistakes and turn over a new leaf

  • 日语翻译:

    非(ひ)を悔(く)い改(あらた)めて生まれかわる

  • 俄语翻译:

    испрáвиться и стать другим человéком

  • 其他翻译:

    <德>seine Fehler überwinden und ein neuer Mensch werden

成语典故

  •   淳于意是西汉初年的名医,作过齐国都城管理粮仓的长官,又称太仓公。他年轻时就喜好医术。汉高后八年(公元前180年),向同郡元里的公乘阳庆拜师学习医术。这时阳庆已七十多岁,就把自己掌握的秘方全给了他,并传授给他黄帝、扁鹊的脉书,和观察面部不同颜色来诊病的方法,使他预先知道病人的生死,决断疑难病症。学了三年之后,为人治病,预断死生,多能应验。然而他却到处交游,不常在家,有时不肯为别人治病,因此许多病家怨恨他。  汉文帝四年(公元前176年),有人上书朝廷控告他,根据刑律罪状,要押解到长安去。淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣。他发怒而骂道:“生孩子不生男孩,到紧要关头就没有可用的人!”最小的女儿缇萦听了父亲的话很感伤,就跟随父亲西行到了长安。  她上书朝廷说:“我父亲是朝廷的官吏,齐国人民都称赞他的廉洁公正,现在犯法被判刑。我非常痛心处死的人不能再生,而受刑致残的人也不能再复原,即使想改过自新,也无路可行,最终不能如愿。我情愿自己入官府做奴婢,来赎父亲的罪,使父亲能有改过自新的机会。”  汉文帝看了缇萦的上书,悲悯她的心意,于是赦免了淳于意,并在这一年废除了肉刑。

字义分解

  • 读音:gǎi

    gǎi ㄍㄞˇ


    1. 变更,更换:~变。更(gēng )~。~革。~造。~善。~弦更张。朝令夕~。~编。~写。纂~。
    2. 姓。

    英语 change, alter; improve, remodel

    德语 ändern, korrigieren (V)

    法语 changer,transformer,modifier,retoucher,corriger

  • 读音:guò

    guò ㄍㄨㄛˋ


    1. 从这儿到那儿,从此时到彼时:~江。~账。~程。~渡。~从(交往)。经~。
    2. 经过某种处理方法:~秤。~磅。~目。
    3. 超出:~于。~度()。~甚。~奖(谦辞)。~量(liàng)。~剩。~犹不及。
    4. 重新回忆过去的事情:~电影。
    5. 从头到尾重新审视:把这篇文章再~一~。
    6. 次,回,遍:把文件看了好几~儿。
    7. 错误:~错。记~。

    guo ㄍㄨㄛ


    1. 用在动词后表示曾经或已经:看~。用~。
    2. 用在动词后,与“”、“”连用,表示趋向:拿~来。走~去。

    guō ㄍㄨㄛˉ


    1. 姓。

    英语 pass, pass through, go across

    德语 Verbsuffix des experientiellen Aspekts ,Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit (S)​,Vergehen, Fehler (S)​,vergehen, verbringen, verleben (V)​,vorbeigehen (an)​, passieren, überqueren (V)​,nach, später (Adv)​,Guo (Eig, Fam)

    法语 traverser,passer (du temps)​,(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)​

  • 读音:zì

    基本字义


    ㄗˋ

    1. 本人,己身:~己。~家。~身。~白。~满。~诩。~馁。~重(zhòng )。~尊。~谦。~觉(jué )。~疚。~学。~圆其说。~惭形秽。~强不息。
    2. 从,由:~从。~古以来。
    3. 当然:~然。~不待言。~生~灭。放任~流。
    4. 假如:~非圣人,外宁必有内忧。

    英语 self, private, personal; from

    德语 aus, von, von...aus, seit ,Radikal Nr. 132 = selbst, selber, selbstverständlich, aus, von, seit ,von, selber, selbst, seit ,selbst, selber, persönlich, in eigener Person (Adj)​,selbstverständlich, natürlich (Adj)​,Zi (Eig, Fam)

    法语 depuis,à partir de,soi-même,naturellement

  • 读音:xīn

    xīn ㄒㄧㄣˉ


    1. 刚有的,刚经验到的;初始的,没有用过的,与“”、“”相对:~生。~鲜。~奇。~贵。~绿。~星。~秀。~闻。~陈代谢。
    2. 性质改变得更好,与“”相对:改过自~。推陈出~。
    3. 不久以前,刚才:~近。
    4. 表示一种有异于旧质的状态和性质:~时代。~社会。~观念。~思维。
    5. 称结婚时的人或物:~娘。~郎。~房。
    6. 中国新疆维吾尔自治区的简称。
    7. 姓。

    英语 new, recent, fresh, modern

    德语 neu (Adj)

    法语 nouveau,neuf,récent,actuel,nouvellement,récemment

欢迎交换友情链接