大家搜:
tí
提
gāng
纲
qiè
挈
lǐng
领
常用成语
中性成语
提綱挈領
ㄊ一ˊ ㄍㄤ ㄑ一ㄝˋ ㄌ一ㄥˇ
TGQL
联合式成语
古代成语
挈,不能读作“xié”。
提纲挈领与“主次分明”区别在于:提纲挈领指抓住事物的概况或要领;“主次分明”是指事物的重点部分和次要部分都非常清晰。
抓住纲绳;提起衣领。比喻抓住要领;简明扼要。纲:鱼网的总绳;挈:提起。
先秦 韩非《韩非子 外储说右下》:“善张网者引其纲,不一一摄万目而后得。”
联合式;作谓语、状语、补语;含褒义。。
因此便想到一个提纲挈领的法子。(清 李宝嘉《官场现形记》第六十回)
纲举目张、一针见血
不得要领、言不及义
,韩非
sum up the matter
要領(ようりょう)をつかむ
подчеркнуть сáмое глáвное и основное
<德>etwas in kurzen Zügen darstellen
基本字义
● 提
tí ㄊㄧˊ
其它字义
● 提
dī ㄉㄧˉ
◎ 〔~防〕小心防备。
其它字义
● 提
dǐ ㄉㄧˇ
◎ 投掷:“荆轲废,乃引其匕首~秦王”。
英语 hold in hand; lift in hand
德语 tragen, aufheben, befördern, zuführen, übertragen, fördern (V)
法语 porter qch à la main,lever,hausser,avancer,poser une question,mentionner
基本字义
● 纲
(綱)
gāng ㄍㄤˉ
英语 heavy rope, hawser; main points
德语 Anhaltspunkt, Leitprinzip (S),einordnen, Unterrichtsstunde (S),Klasse 法语 élément essentiel
● 挈
qiè ㄑㄧㄝˋ
英语 assist, help, lead by hand
德语 herausziehen, ausreißen
法语 tirer de bas en haut
● 领
(領)
lǐng ㄌㄧㄥˇ
英语 neck; collar; lead, guide
德语 Genick (S),knutschen, Ausschnitt (S),Kragen (S),erhalten, bekommen (V),führen, leiten (V)
法语 cou,col,mener,guider,conduire,diriger,recevoir (de l'argent, etc.)