大家搜:
jīng
惊
gōng
弓
zhī
之
niǎo
鸟
常用成语
中性成语
驚弓之鳥
ㄐ一ㄥ ㄍㄨㄥ ㄓ ㄋ一ㄠˇ
JGZN
偏正式成语
古代成语
弓,不能读作“ɡǒnɡ”。
惊弓之鸟和“漏网之鱼”结构相同;字面意思也有相近之处。但惊弓之鸟指受到惊吓、遇事惊慌或疑神疑鬼的人;“漏网之鱼”则指逃脱的敌人和罪犯。二者一般不能换用。
被弓箭吓怕了的鸟。比喻受过惊吓的人;遇到一点情况就惶恐不安。也作“伤弓之鸟。”
《晋书 王鉴传》:“黩武之众易动,惊弓之鸟难安。”
偏正式;作主语、宾语;含贬义。。
那些工头们,个个如惊弓之鸟,巴不得赶快飞出车间。
最胆小的鸟
伤弓之鸟、漏网之鱼
初生牛犊
鸟,弓,《晋书》
a badly frightened person
弓(み)に驚き蕑った烏。〈喻〉ちょっとしたことでもびくびくすること
пуганая ворона куста боится
<德>aufgescheuchte Vǒgel erschreckt der nǎchste Pfeil im Kǒcher--vollig eingeschüchtert<法>chat échaudé craint l'eau froide
● 惊
(驚)
jīng ㄐㄧㄥˉ
英语 frighten, surprise, startle
德语 ängstigen, beunruhigen (V),sich erschrecken, bestürzt sein, stören (V),überrascht sein (Adj)
法语 être effrayé,prendre,surprendre
基本字义
● 弓
gōng ㄍㄨㄥˉ
英语 bow; curved, arched; KangXi radical number 57
德语 Bogen
法语 arc,archet,courbé en arc,voûter,courber,mesure agraire de 5 pieds,57e radical
基本字义
● 之
zhī ㄓˉ
英语 marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to
德语 dieser,
法语 (remplaçant une personne ou une chose comme complément),(particule possessive dans différentes expressions),aller,se rendre
● 鸟
(鳥)
niǎo ㄋㄧㄠˇ
英语 bird; KangXi radical 196
德语 Vogel (S, Bio),Radikal Nr. 196 = Vogel"_x000d_
法语 pénis,oiseau,196e radical