大家搜:
yī
一
chù
触
jí
即
fā
发
常用成语
中性成语
一觸即發
一 ㄔㄨˋ ㄐ一ˊ ㄈㄚ
YCJF
紧缩式成语
古代成语
发,不能读作“fà”。
一触即发和“剑拔弩张”都形容事态发展紧张;有时可以通用或连用。但“剑拔弩张”形容书法雄健或气势逼人;一触即发不能。
触:碰。即:就。原指把箭扣在弦上;拉开弓等着射出去。比喻事态发展到了十分紧张的阶段;稍一触动就立即会爆发。
宋 张咏《乖崖集》:“鯸鯣愤悱,迎流独逝,偶物一触,厥怒四起。”
紧缩式;作谓语、宾语、定语;比喻十分紧张。。
共产党主张成立联合政府,就为罅内战。现在蒋介石拒绝了这个主张,致使内战有一触即发之势。(毛泽东《评蒋介石发言人的谈话》)
梳;摸头;水雷;枪弹上膛
上了弦的箭;眼前埋地雷
箭在弦上、剑拔弩张、千钧一发
引而不发
ready to be set off at a touch
一触即発(いっしょくそくはつ)
взорвáться от одного неосторожного толчкá
<德>beim ersten Anstoβ sofort ausbrechen
● 一
yī ㄧˉ
英语 one; a, an; alone
德语 eins (1) (Num),Radikal Nr. 1 = eins (1),sobald (Adv)
法语 1 (nombre),un
基本字义
● 触
(觸)
chù ㄔㄨˋ
英语 butt, ram, gore; touch
德语 berühren, abtasten (V)
法语 toucher,émouvoir,exciter
● 即
jí ㄐㄧˊ
英语
promptly, quickly, immediately
德语 ähnlich sein, anfliegen (V),nahen, sich nähern, dicht an etw. herankommen, beinahe zu fassen bekommen (V),auf Anhieb, auf der Stelle, unmittelbar, sogleich, unverzüglich, sofort, prompt (Adj),ist nämlich, sei, ist bekanntlich, ist gleich, gleichbedeutend (Adj),selbst, selbst wenn, wenngleich, wenn auch (Adj),sobald als, nachdem (Konj),Ji (Eig, Fam)
法语 atteindre,s'approcher,immédiatement,aussitôt,autrement dit,ou,proche
● 发
(發)
fā ㄈㄚ
● 发
(髮)
fà ㄈㄚˋ
英语 issue, dispatch, send out; hair
法语 cheveux