大家搜:
yǔ
与
hǔ
虎
móu
谋
pí
皮
常用成语
中性成语
與虎謀皮
ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆ一ˊ
YHMP
偏正式成语
古代成语
谋,不能读作“mú”。
和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害关系的人去商量损害他人利益的事;绝对办不到。后多指要恶人放弃自己的利益;纯属幻想。
《太平御览》第208卷引《符子》:“欲为千金之裘,而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义。。
要日本帝国主义放弃侵华野心,无异于与虎谋皮。
最危险的差使
海中捞月、枉费心机、水中捞月
行之有效、立竿见影
ask a tiger for its skin
просить у тигра его шкуру
● 与
(與)
yǔ ㄩˇ
● 与
(與)
yù ㄩˋ
● 与
(與)
yú ㄩˋ
英语 and; with; to; for; give, grant
德语 mit, und
法语 (particule exprimant le doute),et,avec,de,depuis,s'allier,aider,assister,offrir,donner,fréquenter,prendre part à,participer
基本字义
● 虎
hǔ ㄏㄨˇ
英语 tiger; brave, fierce; surname
德语 Tiger (S),Katze (auf der Speisekarte) (Ess),Tiger"
法语 tigre
● 谋
(謀)
móu ㄇㄡˊ
英语 plan, scheme; strategem
法语 projeter,comploter,rechercher,chercher à obtenir,projet,complot,stratagème
基本字义
● 皮
pí ㄆㄧˊ
英语 skin, hide, fur, feather; outer
德语 Hülle, dünner Teig ,Leder, Haut
法语 peau,écorce,cuir,surface,enveloppe,espiègle,insensible