成语词典

拼音查成语 成语解释

méi

xīn

méi

没心没绪

成语意思

  • 解释:

    没有心思与情绪

  • 出处:

    清·曹雪芹《红楼梦》第95回:“袭人等每日提心吊胆,宝玉也好几天不上学,只是怔怔的,不言不语,没心没绪的。”

  • 语法:

    作谓语、定语、状语;用于人的心情。。

  • 示例:

成语翻译

  • 英语翻译:

    sink into a bad mood

字义分解

  • 读音:méi

    méi ㄇㄟˊ


    1. 无:~有。~用。~关系。~词儿。~精打采。~心~肺。
    2. 不曾,未:~有来过。
    3. 不够,不如:汽车~飞机快。

    ㄇㄛˋ


    1. 隐在水中:沉~。~顶之灾。
    2. 隐藏,消失:埋~。~落。
    3. 漫过,高过:水~了头顶。淹~。
    4. 财物收归公有或被私人侵吞:~收。抄~。
    5. 终,尽:~世。~齿不忘。
    6. 同“殁”。

    英语 not, have not, none; drown, sink

    德语 nicht (haben)​, (es gibt)​ nicht, nicht haben (V)​,bis ans Ende ,etw überschwemmen, überfluten (V)​,etw konfiszieren (V)​,sich verlieren (V)​,sterben (V)​,tauchen (V)​,untergehen, versinken (V)​,untertauchen, verschwinden (V)

    法语 ne pas (avoir)​,noyer,inonder,mourir,sombrer,submerger,disparaître,noyé

  • 读音:xīn

    xīn ㄒㄧㄣˉ


    1. 人和高等动物体内主管血液循环的器官(通称“心脏”):~包。~律。~衰。~悸。
    2. 中央,枢纽,主要的:~腹。中~。
    3. 习惯上指思想的器官和思想情况,感情等:~理。~曲。~魄。~地。~扉。衷~。~旷神怡。人~惟危。

    英语 heart; mind, intelligence; soul

    德语 Radikal Nr. 61 = Herz (S)

    法语 coeur,pensée,esprit,intention

  • 读音:méi

    méi ㄇㄟˊ


    1. 无:~有。~用。~关系。~词儿。~精打采。~心~肺。
    2. 不曾,未:~有来过。
    3. 不够,不如:汽车~飞机快。

    ㄇㄛˋ


    1. 隐在水中:沉~。~顶之灾。
    2. 隐藏,消失:埋~。~落。
    3. 漫过,高过:水~了头顶。淹~。
    4. 财物收归公有或被私人侵吞:~收。抄~。
    5. 终,尽:~世。~齿不忘。
    6. 同“殁”。

    英语 not, have not, none; drown, sink

    德语 nicht (haben)​, (es gibt)​ nicht, nicht haben (V)​,bis ans Ende ,etw überschwemmen, überfluten (V)​,etw konfiszieren (V)​,sich verlieren (V)​,sterben (V)​,tauchen (V)​,untergehen, versinken (V)​,untertauchen, verschwinden (V)

    法语 ne pas (avoir)​,noyer,inonder,mourir,sombrer,submerger,disparaître,noyé

  • 读音:xù

    基本字义


    ㄒㄩˋ

    1. 丝的头:“白鹤飞兮茧曳~”。
    2. 开端:头~。就~。~论。~言。
    3. 前人未完成的事业,功业:~功。~业。继未竟之~。
    4. 连绵不断的情思:情~。思~。心~。离情别~。
    5. 残余:~余。~风。
    6. 姓。

    英语 end of thread; thread, clue

    德语 einfädeln, verketten ,Anbrüche, Anfänge (S)​,Anbruch (S)​,Anhaltspunkte, Hinweise (S)​,Xu (Eig, Fam)

    法语 extrémité,commencement,sentiment,humeur

欢迎交换友情链接