成语词典

拼音查成语 成语解释

chú

è

běn

除恶务本

成语意思

  • 解释:

    铲除恶势力,必须杜绝根本。

  • 出处:

    《书·泰誓下》:“树德务滋,除恶务本。”蔡沈集传:“去恶则务绝根本。”

  • 语法:

    作谓语、宾语;用于处事。。

  • 示例:

    周留,贼之巢穴,群凶所聚,除恶务本,须拔其源。《旧唐书·刘仁规传》

  • 近义词:

    除恶务尽

  • Tags:

    《旧唐书》

成语翻译

  • 英语翻译:

    Evils must be pulled up by the roots.

字义分解

  • 读音:chú

    基本字义


    chú ㄔㄨˊ

    1. 去掉:~害。~名。~根。铲~。废~。排~。~暴安良。
    2. 改变,变换:岁~(农历一年的最后一天)。~夕。
    3. 不计算在内:~非。~外。
    4. 算术中用一个数去分另一个数,是“”的反运算:~法。
    5. 台阶:阶~。庭~。
    6. 任命官职:~拜(授官)。~授。~书(授官的诏令)。

    英语

    eliminate, remove, except

    德语 beseitigen, entfernen; dividieren, teilen (V)

    法语 excepté,à part,en plus de,outre,supprimer,éliminer,diviser

  • 读音:è

    基本字义


    è ㄜˋ

    1. 不好:~感。~果。~劣。~名。丑~。
    2. 凶狠:~霸。~棍。险~。凶~。
    3. 犯罪的事,极坏的行为:~贯满盈。

    其它字义


    ㄨˋ

       ◎ 讨厌,憎恨,与“好(hào )”相对:可~。厌~。好(hào)~。

    其它字义


    ě ㄜˇ

    1. 〔~心〕要呕吐的感觉;亦指对人和事的厌恶态度。

    其它字义


    ㄨˉ

    1. 古同“”,疑问词,哪,何。
    2. 文言叹词,表示惊讶:~,是何言也!

    英语 evil, wicked, bad, foul

    德语 Übeltat, Laster, Verbrechen (S)​,böse, grausam, erbittert (Adj)​,schlecht, übel (Adj)​,hassen, nicht mögen ,verabscheuen

    法语 mal,mauvais,méchant,vicieux,haïr,détestable

  • 读音:wù

    ㄨˋ


    1. 事情:事~。任~。公~。特~。不识时~(不认识时代潮流和当前形势)。
    2. 从事,致力:~工。~实(从事或讨论具体的工作)。~虚。当~之急。
    3. 追求:好(hào )高~远。
    4. 必须,一定:~必。~须。除恶~尽。
    5. 旧时收税的关卡(现多用于地名):曹家~(在中国河北省)。
    6. 姓。

    英语 affairs, business; must, should

    德语 Angelegenheit, Angelegenheiten (S)​,sich beschäftigen (V)

    法语 affaire,s'occuper,s'appliquer,il faut

  • 读音:běn

    běn ㄅㄣˇ


    1. 草木的根:~草(泛指中药)。无~之木。
    2. 事物的根源,与“”相对:~末(头尾;始终)。根~(根源;彻底;本质上)。
    3. 草的茎,树的干:草~植物。
    4. 中心的,主要的:~部。~体。
    5. 原来:~来。~领。
    6. 自己这方面的:~国。~身。~位。~分(fèn )。

    英语 root, origin, source; basis

    德语 ZEW für gebundene Druckerzeugnisse (z.B. Buch, Heft)​ (Zähl)​,Stamm (S)​,Ursprung, Quelle, Grundlage, Basis (fig)​ (S)​,Wurzel (S, Bio)​,ursprünglich (Adj)

    法语 racine,tige,fondation,origine,capital,principal,base,celui-ci,propre,personnel,(classificateur pour les livres, cahiers, carnets, etc.)​

欢迎交换友情链接