成语词典

拼音查成语 成语解释

hūn

xǐng

昏迷不醒

成语意思

  • 解释:

    神志昏沉,不省人事

  • 出处:

    明 冯梦龙《古今小说 闹阴司司马貌断狱》:“次日昏迷不醒,叫唤也不答应,正不知甚么病症。”

  • 语法:

    作谓语、定语;指不省人事。。

  • 示例:

    袁静《伏虎记》第20回:“郭根全走了进来,仔细地看了看那位昏迷不醒的姑娘。”

  • 近义词:

    不省人事

  • Tags:

    ,袁静

成语翻译

  • 英语翻译:

    remain unconscious

  • 俄语翻译:

    находиться в бессознáтельном состоянии

  • 其他翻译:

    <德>bewuβtlos bleiben

字义分解

  • 读音:hūn

    基本字义


    hūn ㄏㄨㄣˉ

    1. 天刚黑的时候:黄~。~晓(朝夕。亦指明暗)。~定晨省(xǐng )(人子侍奉父母的日常礼节,晚上服侍就寝,早上省视问安)。
    2. 暗而无光:~暗。~黑。
    3. 惑乱:~愦。~聩。~庸。
    4. 神智不清楚或失去知觉:发~。~厥(亦称“晕厥”)。~乱。
    5. 古同“”,婚姻。

    英语 dusk, nightfall, twilight, dark

  • 读音:mí

    基本字义


    ㄇㄧˊ

    1. 分辨不清,失去了辨别、判断的能力:~信。~糊。~津。~惘。~蒙(a.昏暗看不清;b.神志模糊不清;e.使迷惑,受蒙蔽)。执~不悟。
    2. 醉心于某种事物,发生特殊的爱好:~恋。入~。
    3. 沉醉于某种事物的人:棋~。革新~。
    4. 使人陶醉:景色~人。

    英语 bewitch, charm, infatuate

    法语 fan (de)​,passionné (de)​,-phile,être fasciné par,s'égarer,désorienté,perdu,se perdre,charmer,séduire

  • 读音:bù

    基本字义


    ㄅㄨˋ

    1. 副词。
    2. 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:~去。~多。~法。~料。~材(才能平庸,常用作自谦)。~刊(无须修改,不可磨灭)。~学无术。~速之客。
    3. 单用,做否定性的回答:~,我不知道。
    4. 用在句末表疑问:他现在身体好~?

    其它字义


    fǒu ㄈㄡˇ

     ◎ 古同“”,不如此,不然。

    英语 no, not; un-; negative prefix

    德语 nein,nicht"

    法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)​

  • 读音:xǐng

    基本字义


    xǐng ㄒㄧㄥˇ

    1. 睡眠状态结束或尚未入睡:如梦方~。
    2. 酒醉、麻醉或昏迷后神志恢复正常状态:~酒。
    3. 泛指头脑由迷糊而清楚:~悟。觉(jué)~。清~。提~。猛~。
    4. 明显、清楚:~目。~眼。

    英语 wake up; sober up; startle

    德语 (vom betrunkenem Zustand)​ aufwachen (V)​,erwachen (V)​,erwachsen (V)

    法语 se réveiller,reprendre connaissance,s'éveiller

欢迎交换友情链接