成语词典

拼音查成语 成语解释

zhí

xǐng

执迷不醒

成语意思

  • 解释:

    犹执迷不悟。

  • 出处:

    清·曹雪芹《红楼梦》第一一八回:“宝钗虽不言语,遇事试探,见他执迷不醒,只得暗中落泪。”

  • 语法:

    作谓语、定语、宾语;用于处事。。

  • 示例:

    若再执迷不醒,这四人就是前车之鉴。清·李汝珍《镜花缘》第九十八回

  • 近义词:

    执迷不悟、执迷不返、执迷不反

字义分解

  • 读音:zhí

    基本字义


    zhí ㄓˊ

    1. 拿着:~刃。~鞭。~笔。
    2. 掌握:~政。~教(jiào )。
    3. 捕捉,逮捕:战败被~。
    4. 坚持:固~。~意。
    5. 实行:~行。
    6. 凭单:回~。
    7. 朋友:~友(志同道合的朋友,简称“执”)。
    8. 姓。

    英语 hold in hand; keep; carry out

    德语 Bescheinigug, Bestätigung, Quitung (S)​,auf etw. bestehen, an etw. festhalten (V)​,ausführen, durchführen (V)​,etw. halten, etw. greifen, etw. packen (V)​,fangen, fassen, festnehmen (V, Rechtsw)​,in der Hand halten (V)​,innehaben, habhaben, ausüben (V)

    法语 tenir,persister,appliquer,exécuter

  • 读音:mí

    基本字义


    ㄇㄧˊ

    1. 分辨不清,失去了辨别、判断的能力:~信。~糊。~津。~惘。~蒙(a.昏暗看不清;b.神志模糊不清;e.使迷惑,受蒙蔽)。执~不悟。
    2. 醉心于某种事物,发生特殊的爱好:~恋。入~。
    3. 沉醉于某种事物的人:棋~。革新~。
    4. 使人陶醉:景色~人。

    英语 bewitch, charm, infatuate

    法语 fan (de)​,passionné (de)​,-phile,être fasciné par,s'égarer,désorienté,perdu,se perdre,charmer,séduire

  • 读音:bù

    基本字义


    ㄅㄨˋ

    1. 副词。
    2. 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:~去。~多。~法。~料。~材(才能平庸,常用作自谦)。~刊(无须修改,不可磨灭)。~学无术。~速之客。
    3. 单用,做否定性的回答:~,我不知道。
    4. 用在句末表疑问:他现在身体好~?

    其它字义


    fǒu ㄈㄡˇ

     ◎ 古同“”,不如此,不然。

    英语 no, not; un-; negative prefix

    德语 nein,nicht"

    法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)​

  • 读音:xǐng

    基本字义


    xǐng ㄒㄧㄥˇ

    1. 睡眠状态结束或尚未入睡:如梦方~。
    2. 酒醉、麻醉或昏迷后神志恢复正常状态:~酒。
    3. 泛指头脑由迷糊而清楚:~悟。觉(jué)~。清~。提~。猛~。
    4. 明显、清楚:~目。~眼。

    英语 wake up; sober up; startle

    德语 (vom betrunkenem Zustand)​ aufwachen (V)​,erwachen (V)​,erwachsen (V)

    法语 se réveiller,reprendre connaissance,s'éveiller

欢迎交换友情链接