大家搜:
bǔ
捕
fēng
风
zhuō
捉
yǐng
影
常用成语
中性成语
捕風捉影
ㄅㄨˇ ㄈㄥ ㄓㄨㄛ 一ㄥˇ
BFZY
联合式成语
古代成语
捕,不能读作“pǔ”。
捕风捉影与“道听途说”不同:捕风捉影语意较重;接近于凭空想象或捏造;“道听途说”语意较轻;还有“听”作根据;只是这根据不可靠罢了。
原指做事像风和影子一样难以捕捉。后比喻说话做事没有确凿可靠的根据。
宋 朱熹《朱子语类》第69卷:“若有一豪之不实,如捕风捉影,更无下功处,德何由进?”
联合式;作谓语、定语、状语;比喻说话做事没有事实根据。。
对于捕风捉影的流言,我们切不可轻信。
摄影师
瞎子捉迷藏;飞机上张网
望风捕影、无中生有、道听途说
实事求是、耳闻目睹、确凿不移
风,朱熹
bark up the wrong tree
(話やことがらが)雲(くも)をつかむようにとりとめのないことのたとえ
гоняться за вéтром и тéнью
<德>vǒllig aus der Luft gegriffen sein
基本字义
● 捕
bǔ ㄅㄨˇ
◎ 捉,逮:~捉。~获。~杀。巡~。缉~。~风捉影。
英语 arrest, catch, seize
法语 attraper,saisir,prendre,capturer
基本字义
● 风
(風)
fēng ㄈㄥˉ
其它字义
● 风
(風)
fěng ㄈㄥˇ
◎ 古同“讽”,讽刺。
英语 wind; air; manners, atmosphere
德语 Wind (Met),Radikal Nr. 182 = Wind (Sprachw)
法语 vent,rumeur,usage,182e radical
基本字义
● 捉
zhuō ㄓㄨㄛˉ
英语 grasp, clutch; catch, seize
德语 fangen, ergreifen, festnehmen (V),greifen, festhalten (V)
法语 attraper,capturer
基本字义
● 影
yǐng ㄧㄥˇ
英语 shadow; image, reflection; photograph
德语 Schatten (S)
法语 ombre,image,film,photo,réflexion