大家搜:
chóu
踌
chú
躇
bù
不
qián
前
常用成语
贬义成语
躊躇不前
ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ ㄅㄨˋ ㄑ一ㄢˊ
CCBQ
偏正式成语
古代成语
躇,不能读作“zhù”。
踌躇不前与“裹足不前”、“停滞不前”有别:踌躇不前因犹豫而不敢前进;“裹足不前”多因有某种顾虑而不敢前进;“停滞不前”只表示停顿下来不前进。
踌躇:迟疑不决的样子。犹豫不定;不敢前进。
东汉 班固《汉书 孝武李夫人传》:“哀裴回以踌躇。”
偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义,用于书面语。。
(1)关键时刻,战士们争先恐后,没有一个踌躇不前的。(2)她这个人总是踌躇不前,不论做什么事情。
裹足不前、停滞不前
当机立断、毅然决断
前面,班固
hesitate to move forward
ためらう
топтáться на мéсте
<德>zǒgernd einhalten
基本字义
● 踌
(躊)
chóu ㄔㄡˊ
英语 hesitate, falter; smug, self-satisfied
法语 aller et venir,hésiter,vaciller
基本字义
● 躇
chú ㄔㄨˊ
◎ 〔踌~〕见“踌”。
英语 hesitate, falter, be undecided
法语 hésiter,irrésolu
基本字义
● 不
bù ㄅㄨˋ
其它字义
● 不
fǒu ㄈㄡˇ
◎ 古同“否”,不如此,不然。
英语 no, not; un-; negative prefix
德语 nein,nicht"
法语 ne... pas,non,(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me,pour indiquer une alternative avec jiu)
基本字义
● 前
qián ㄑㄧㄢˊ
英语 in front, forward; preceding
德语 vor, vorne, bevor
法语 avant,devant,précédent,ancien,pré-